Перевод маркетинговых текстов

4,0/5 ·
Создан: 27 января 2017 г. Обновлён: 26 марта 2026 г.

Переводчики маркетинговых текстов часто сталкиваются с проблемой: буквальное следование оригиналу убивает рекламный посыл и делает текст нечитаемым. Курс учит отходить от механического копирования слов в пользу создания текстов, которые реально убеждают и продают.

В программе разбирается прагматическая адаптация текста, методы перевода речевых актов и работа с функциональными стилями. Особое внимание уделяется тактике: переводческим трансформациям, выявлению логических доминант и стилистической правке на русском языке. Обучение включает разбор принципов коммуникативной равноценности и алгоритмы работы с различными видами рекламных материалов.

Результатом станет навык написания «продающих» переводов, которые позволяют претендовать на более высокую оплату труда по сравнению с обычным техническим переводом.

Другие материалы автора

4,0 · 1 отзыв
E
Elision
26 марта 2017 г.
Достоинства

Автор хорошо владеет темой, подробно разбирает нюансы, даны хорошие рекомендации.

Недостатки

Очень затянуто, много воды. С трудом досмотрела 12 лекций.

Поделитесь своим опытом прохождения курса

Ещё интересные курсы

Коллекция чеклистов по e-mail маркетингу Можно купить
80 ₽ 1 000 ₽ −92%

Коллекция чеклистов по e-mail маркетингу

Азамат Ушанов
Переводной рерайт: приёмы и тонкости Можно купить
80 ₽

Переводной рерайт: приёмы и тонкости

Мила Хабирова
Ситуационная комедия Можно купить
470 ₽ 3 000 ₽ −84%
5.0

Ситуационная комедия

Ричард Вацци
С
Можно купить
112 ₽ 3 435 ₽ −97%
5.0

Сторителлинг

Лиля Ким
Сторителлинг Можно купить
106 ₽ 1 990 ₽ −95%
1.5

Сторителлинг

4brain
Налогообложение 2024. Ведение налогового учета, проблемы и решения Предзаказ
4 647 ₽ 27 400 ₽ −83%

Налогообложение 2024. Ведение налогового учета, проблемы и решения

Екатерина Санкина
Профессиональная химчистка мебели Можно купить
90 ₽ 4 000 ₽ −98%

Профессиональная химчистка мебели

Тарас Дударь